суббота, 22 декабря 2012 г.

мой дом

совсем скоро будет 2 года, как мы живем в Израиле.
 очень много мыслей было в течении этих лет.
 сейчас же я чувствую, что адаптация прошла успешно. и у каждого есть то время, за которое он принимает Израиль или нет.
 Израиль - это страна контрастов. очень сложно было перестроиться на восточный лад. сложно многое понять. но в итоге, ты это или понимаешь и принимаешь или нет.
 многое с нами происходило за это время и плохое и хорошее.
 были мысли уехать куда-нибудь подальше, чтобы и не вспоминать про Израиль.
 сейчас я чувствую, что никуда не хочу уезжать, хочу жить в этой стране и приносить ей пользу.
 сложности всегда есть и всегда будут в любой стране. ведь уезжая, мы берем ссобой себя. поэтому для начала стоит поменять что-то в себе и принять то, что кажется неприемлимым.
 я замечаю множество людей, которые не хотят ничего менять и постоянно сравнивают Израиль и Россию, но ведь это абсолютно две разные страны.
 любимое выражение русских : "А вот в Союзе было..." и далее по списку. но то был союз, в Израиле же его не было. бюррократия есть в любой стране. как будто ее нет в России. как будто для того, чтобы что-то получить, ни то пенсию, ни то паспорт - надо отстоять кучу очередей и принести невиданное колличество справок. почему в Израиле должно быть по-другому? разве здесь должны всем верить на слово? тут так же работают такие же люди, которым порой плевать на вас. но тем не менее здесь чувствуется защищенность.
 главный и самый важный момент - для успешной адаптации, везти ссобой не деньги (хотя это тоже немаловажно), а язык. учить язык на родине. приехав сюда заводить только ивритоязычных друзей, хотя бы большую часть ивритоязычных. и работать над произношением. как мне сказал мой знакомый - в иврите это очень важно, не только грамматически но и фонетически правильно выговаривать буквы типа р и х. и после этого я услышала, как кое-кто говорил, что если ты не можешь так говорить - то и не надо, лучше говорить с русским акцентом. я считаю, лучше работать, стараться и говорить правильно и без акцента и это вполне реально и достижимо.
 лично я отказалась ходить в русские магазины. не знаю почему, просто в один день как отрезало. я все могу купить в супере и в этих продуктах я буду гораздо уверенннее, чем из русского магазина.
 на сегодняшний день я не вижу себя ни в Москве ни в Минске. да, я хочу приезжать туда, видеться с родственниками. но я уже давно перестала переводить шекели на рубли. зачем это надо?
в общем, подводя черту, могу сказать, что наконец я дома. в своей стране, в своем городе и в своих мыслях.
 чего и всем желаю. :-)

понедельник, 3 декабря 2012 г.

События последних месяцев

Очень редко получается писать... Но тем не менее есть чем поделиться со своим дневником.
до окончания ульпана  осталось менее 2-х месяцев. После него планирую взять курс в Хайфском университете. Я очень рада,что мне таки удалось продолжить обучение. Иврит мой пошел вверх,но до совершенства еще далеко. Но для этого надо очень тяжело трудиться.
поэтому о работе я пока не думаю. План минимум: учиться,учиться и еще раз учиться. Так же я нашла людей ивритоговорящих, с которыми общаюсь. Они исправляют мои ошибки, подсказывают как правильно говорить и писать. Теперь, конечно, это мои друзья. И я этому рада.

в свете последних событий уезжать из Израиля я категорически не хочу. После операции "Облачный столп" мои мысли и взгляды на страну категорически изменились. Я не лезу в политику, в любой стране она понятна только тем людям,которые этим занимаются.
думаю, этот момент заслуживает отдельного поста, но его я писать не буду. Одно я точно знаю и чувствую,что израиль это мой дом и никуда я не хочу уезжать... Как бы трудно не было.